pie, el: sust. Parte [na qu’acaba una pata, una pierna y que s’apoya en suelu al andar]. 2 Pieza o parte [de daqué onde apoya, que tien por ello]. 3 Parte [d’una prenda de vistir que cubre’l pie]. 4 Parte [d’una cama, d’una cuna onde al echase s’apoya la parte na qu’acaba una pierna]. t. pl. 5 Ocasión, motivu [pa facer daqué]. Nun me dieron pie pa entrugalo. 6 Midida [de llonxitú] qu’equival aproximadamente a ventiocho centímetros. 7 Unidá métrica [del versu llatín o griegu clásicos]. 8 Parte [que ta embaxo de daqué]. Pie de páxina. 9 Pieza [del molín onde xira la muela]. 10 Ensame [d’abeyes del añu anterior]. 11 Planta o árbol [d’un conxuntu]. Un pie de verdura. 12 Pieza [de madera de les dos que se ponen en vertical nun cuadru de la mina]. 13 Entamu [d’una canal, d’un pasu]. 14 Zusmiu [de la uva acabante sacar]. || A (el) pie peón, xuegu de neños [que consiste en saltar apoyando namái un pie en suelu]. || A pie, andando. || A pie firme en [un sitiu], ensin movese o apartase de [un sitiu]. || A pie pata, andando. || Acoxar d’un pie, fam. tener una debilidá, un defeutu. || Al pie (de) [daqué] o [daquién], xunto a [daqué o daquién]. || Al pie de la lletra, exautamente igual que se mandó, que se dixo. || Buscar cinco pies al gatu, sacar consecuencies que nun esisten o que nun tienen fundamentu. 2 Molestar, fadiar [a daquién]. || Cayer de pie, tener siempre muncha suerte. 2 Quedar en bona situación [dempués de pasar per una situación mala]. || Cayer de pies, tener siempre muncha suerte. 2 Quedar en bona situación [dempués de pasar per una situación mala]. || Cayer l’alma a los pies, entrar desilusión. || Colos pies, permal [fechu]. || Colos pies en suelu, fam. apegáu a la realidá, lloñe de fantasíes. || Colos pies na tierra, fam. apegáu a la realidá, lloñe de fantasíes. || Colos pies p’alantre, fam. muertu. || Colos pies per delantre, fam. muertu. || Como los pies d’un santu, fam. mui [duru]. 2 Mui [fríu]. || Con bon pie, con bona suerte. || Con mal pie, con mala suerte.|| D’a pie, que va caminando, y non en caballería [un soldáu]. || Dar pel pie a [un árbol], cortar [un árbol] pela base. || Dar pie en [un sitiu], llegar colos pies al fondu de [un ríu], de [una piscina]. || De la cabeza a los pies, dafechu, enteramente [una persona]. Ye honráu de la cabeza a los pies. || De pie, llevantáu, apoyando [en suelu] la parte de la pierna que va dende’l todiyu a los deos. 2 Llevantáu en vertical. Pon la banqueta de pie. || De pie y puente, formáu por una pieza en vertical y una trabanca [un cuadru de la mina]. || De pies, llevantáu, apoyando [en suelu] la parte de la pierna que va dende’l todiyu a los deos. 2 Llevantáu en vertical. || De pies a cabeza, dafechu, enteramente [una persona]. || En pie de guerra, preparaos pa la guerra. || En pie fitu, ensin movese o apartase de [un sitiu]. || Facer pie, dar una persona bona impresión. 2 Asegurase. 3 Llegar colos pies al fondu de [un ríu], de [una piscina]. || Mar de pie, situación de la mar cuando hai corrientes per baxo. || Nacer de pie, fam. tener bona suerte. || (Nin) pies nin cabeza, ensin sentíu, absurdu [un asuntu]. || Nun dar pie con bola, fam. fallar siempre, facelo too mal. || Nun poner los pies en [un sitiu], nun dir nunca a [un sitiu]. || Parar los pies, nun dexar que [daquién siga alantre con un comportamientu, con un proyeutu]. || Perder pie, cayer, perder l’equilibriu. || Pie d’amigu, puntal [de los que van de la escotilla a la sobrequilla [d’un barcu]. || Pie de nuez, parte [de les cuatro que tien un granu de nuez]. || Pie de páxaru, bordáu [que se fai na pechera d’una prenda de vistir que s’asemeya a la pisada d’un páxaru]. || Pie de puerta, pieza de les llaterales de la marcación d’una puerta. || Pie del carru, pieza [de madera que va tresversal na rueda del carru]. || Pie del diablu, [tipu de] hedra. || Pie derechu, viga [d’una casa]. 2 Pieza [de les llaterales de la marcación d’una puerta, una portiella]. || Pie pasante, [tipu de] xuegu de neños. || Poner el pie sobre’l pescuezu, fam. dominar [a daquién]. || Poner los pies bermeyos, encaprichase, emperruñase. || Poner los pies en rastru, axustar el comportamientu de [una persona] a unes normes. || Poner los pies en suelu, fam. dexar de facese ilusiones. || Poner los pies na tierra, fam. dexar de facese ilusiones. || Pruyir los pies [a daquién], entrar [a daquién] un gran alteriamientu nel ánimu por enfadu, por indignación. 2 *Espresión que se diz cuando daquién tien arremangu, brenga pa facer les coses. || Relinga de pie, cabu [que se cues pel borde d’una vela pa reforzala]. || Sacar los pies de les alforxes, fam. entamar a ser atrevíu, poco cobarde. || Sacar los pies del cestu, fam. entamar a ser atrevíu, poco cobarde. || Segar la yerba debaxo los pies, perxudicar a [daquién] nel so terrenu. || Tener los pies en suelu, fam. ser realista. || Tener los pies na tierra, fam. ser realista. || Tocar los pies, fam. molestar, cafiar [a daquién]. || Tocase los pies, fam. *espresión que s’usa pa dicir a daquién que se fastidie, que s’aguante.