Alcontráronse les siguientes entraes:
amosar: v. enseñar, dexar ver.
arrecachar: v. Sacar o facer sobresalir [el pechu, el culu]. 2 enseñar, poner a la vista [el pechu, el culu]. Esa muyer ta arrecachándolo too. 3 Alzar, poner tiesu [el rabu, les oreyes un animal]. 4 Criar una regalla o regalles [la fruta, la madera]. 5 prnl. Poner arremangu [pa facer daqué].
arregallar: v. Abrir, criar [una regalla o regalles el pan, la fruta, la madera]. 2 Empinar, llevantar y caltener n’alto’l timón de [el carru]. 3 Abrir [muncho los güeyos]. 4 Salir [el Sol pente les nubes]. 5 prnl. Descarase o enfrentase a [daquién]. || Arregallar el canil, fam. rir. 2 Sonrisar. 3 Dar a entender con xestos que se quier facer un mal [a otru]. || Arregallar el diente, enseñar los dientes axuntándolos. 2 Dar a entender con xestos que se quier facer un mal [a otru]. 3 Poner risa falsa. || Arregallar el sol, salir el sol pente les nubes. || Arregallar los dientes, enseñar los dientes axuntándolos. 2 Dar a entender con xestos que se quier facer un mal [a otru]. 3 Poner risa falsa.
asoleyar: v. Poner [al sol]. Asoleyé les fabes tola tarde. 2 Ponese al sol, tar al sol. t. prnl. Esi prau asoléyase tola tarde. Les fabes asoleyáronse tola tarde. 3 enseñar, facer ver. 4 Agarrar una malura [por tar munchu tiempu al sol].
clas, la: sust. Grupu [de los que se formen al clasificar coses, persones siguiendo dalgún criteriu]. Nesa empresa hai tres clases d’emplegaos. 2 Conxuntu de trazos, de cualidaes que se tienen en cuenta pa inxerir [una cosa, una persona] nun grupu determináu, pa estremala d’otra. Nun tien clas pa siguir ganando tantu dineru. 3 Conxuntu d’elementos, de trazos precisos [pa que daqué o daquién tea inxeríu nel meyor grupu]. La so familia tien clas. 4 Grupu d’alumnos qu’aprienden xuntos nuna mesma aula. Esos son de la clas de terceru. 5 Cuartu o sala [d’un centru onde se depriende]. La clas ta zarrada. 6 Sesión [na que’l profesor o maestru depriende a los alumnos, los alumnos del profesor]. Tengo clas a les cinco. 7 Enseñanza, actividá de dar conocencies [de daqué]. Da clas de francés a españoles. 8 Grupu [social carauterizáu pol so nivel económicu, pola so rellación colos medios de producción]. 9 Xerarquía [superior al orde en botánica y zooloxía]. 10 Categoría [de les qu’esisten nun tren, nun avión]. || Clas alta, grupu de persones carauterizáu pol so nivel económicu altu dientro [d’un país, d’una rexón]. || Clas baxa, grupu de persones carauterizáu pol so nivel económicu baxu dientro [d’un país, d’una rexón]. || Dar clas, desarrollar l’actividá d’enseñar conocencies [de daqué]. || En clas de, en vez de, en sustitución de. En clas de dir a escuela, pues dir a xugar. Diome mazanes en clas de peres. || Facer clas, asentar bien [una comida al cuerpu]. || Poner clas, desarrollar l’actividá de dar conocencies [de daqué].
cura, la: sust. Aición y efeutu de curar o curase. 2 Gasa, algodón, melecines [que se ponen nuna mancadura pa que sane]. Voi a que me cambie l’enfermeru la cura. || Echar la cura, enseñar el pene [los neños].
diente, el: sust. Pieza [dura de les qu’hai na boca y que s’usen pa desfacer los alimentos]. 2 Pieza [dura de les qu’hai na boca que nun ye muela nin canil]. 3 Saliente [de los que, enfileraos, tien una gradia, un engrane]. 4 División [de les que tien el granu d’una nuez]. 5 Parte [de les que formen una cabeza d’ayu]. 6 fam. Capacidá [pa comer]. Esi tien bon diente. || Armáu hasta los dientes, con munches armes. || Arregallar el diente, enseñar los dientes axuntándolos. 2 Dar a entender con xestos que se quier facer un mal [a otru]. 3 Poner risa falsa. || Arregallar los dientes, enseñar los dientes axuntándolos. 2 Dar a entender con xestos que se quier facer un mal [a otru]. 3 Poner risa falsa. || Dar diente con diente, facer chocar los dientes d’arriba colos d’abaxo [pol fríu, pol mieu]. || Dar los dientes, facer chocar los dientes d’arriba colos d’abaxo [pol fríu, pol mieu]. || Dase con un cantu nos dientes, conformase colo llograo. || De bon diente, bon comedor. || Diente canín, canil. || Diente de cambrión, Taraxacum officinale, planta [de flores marielles que tien la salvia ablancazao]. || Diente de lleche, diente primeru de los que-y salen al neñu, qu’al llegar a una edá cai pa salir otru. || Dientes llargos por [daqué], fam. muncha gana de [daqué]. Namái velo yá se-y ponen los dientes llargos. Vieno d’ellí colos dientes llargos polos llibros que tien. || Ente dientes, pelo baxo, ensin ser oyíu polos demás. || Meter el diente a [daqué], fam. entamar a facer [daqué]. || Pala (de) dientes, traenta, aperiu [que se compón d’un mangu llargu y una pieza de fierro con dellos dientes llargos, que s’emplega pa cargar herba, pación]. || Poner los dientes llargos a [daquién] con [daqué], fam. facer que [daquién] tenga muncha gana de [daqué]. || Ponese los dientes llargos con [daqué], fam. entrar [a daquién] muncha gana de [daqué]. || Sacar el diente de mal añu, fam. fartucase comiendo. || Tener bon diente, ser bon comedor, tener gana comer. || Xiblar los dientes, doler los dientes [al tomar daqué frío o percaliente].
enseñanza, la: sust. Aición y efeutu d’enseñar. La enseñanza ye lo que-y gusta. 2 Sistema o manera d’enseñar. 3 Conxuntu [d’idees, de maneres de portase que s’enseñen]. Poco aproveches les enseñances que te damos.
enseñar: v. Dexar ver, poner a la vista. 2 Facer que [daquién] se porte como persona tresmitiéndo-y conocencies y comportamientos. 3 Dar conocencies de [daqué a daquién]. 4 Trabayar dando conocencies de [daqué a otres persones]. || enseñar la oreya, fam. dexar ver les verdaderes intenciones ensin querer.
enseñáu, -ada, -ao: ax. *Participiu d’enseñar. 2 Que tien estudios [una persona]. 3 Que tien bones maneres, que sabe actuar acordies con unes normes sociales [una persona].
espechugar: v. Quitar la pechuga [a un ave]. 2 prnl. fam. enseñar la pechuga [una persona].
exhibir: v. Amosar, enseñar.
formar: v. Facer, axuntar de manera afayadiza pieces, idees, pallabres pa que [daqué] tenga una forma propia. 2 Constituyir, ser el conxuntu [de daqué]. Estos venti llibros formen la coleición. 3 Crear, facer qu’esista [daqué]. Formaron un grupu de baille. 4 Educar, enseñar. 5 Poner en fileres [una tropa]. 6 prnl. Desarrollar capacidaes y agarrar conocencia, aptitúes. || Formar parte de [daqué], pertenecer a [un conxuntu], a [un grupu]. || Formar risa, causar risa.
gama, la: sust. Tercera lletra [del alfabetu griegu]. 2 Escala, conxuntu [de coses ordenaes según la intensidá, el grau d’una cualidá que tienen toes elles]. 3 Tabla [pa enseñar les notes musicales]. || Rayos gama, ondes electromagnétiques de la mayor frecuencia de toes, producíes por átomos radioactivos.
maestru, -a, el/la: sust. Persona [que se dedica a enseñar una materia]. 2 Persona [que se dedica a la enseñanza nes escueles]. 3 Persona [qu’ún agarra como modelu nuna materia]. 4 Direutor [d’orquesta]. 5 Persona [titulada en dalgunes carreres téuniques, nuna escuela normal].
maniquín, el: sust. Moñecu o armazón [con figura de cuerpu humanu que s’emplega pa probar, pa enseñar prendes de vistir].
oreya, la: sust. Parte [saliente de les dos que tien l’home y dellos animales a los llaos de la cabeza, que protexe los muérganos del oyíu]. 2 Sentíu del oyíu. Esti rapaz tien muncha oreya. 3 Pieza [que sobresal del aráu y val pa voltiar la tierra qu’abre la reya]. 4 Saliente [de la parte central y d’abaxo del xugu]. 5 Muezca [na parte delantera del piértigu del carru onde se suxeten les cornales]. 6 Tornu o pieza [de madera que traviesa la parte delantera del piértigu del carru onde s’aten les cornales, la cadena d’acuartar]. 7 Tracalexa, palu [del molín qu’apoya na muela d’arriba y que col movimientu cimbla faciendo cayer el granu de la canaleta]. 8 Pina [pa xubir o pa baxar la inera del molín]. 9 Saliente [llateral de la trabanca per onde encaxa col poste de la galería minera]. 10 Filera [de piedres que sobresalen na parte d’arriba de la puerta’l fornu]. 11 Saliente [de los cuatro que tien la yuncla]. 12 Pieza o saliente [per fuera del calderu onde engancha l’asa]. || A la oreya, en voz baxo [falar, dicir daqué]. || A oreya de mulu, navegando con una vela a babor y otra a estribor p’aprovechar bien l’aire. || Agachar les oreyes, fam. aceptar daqué que primero nun se quier. || Atapar les oreyes, fam. nun facer nengún casu. || Cambiar el rabu poles oreyes, fam. sustituyir daqué por dalgo que ye peor. || Chincar la oreya, moyar un deu con babaya y tocar la oreya del otru [como señal de retu pa entamar una amarraza]. || Coles oreyes encoyíes, fam. avergonzáu. 2 Dexando d’intervenir en daqué [por vergüenza]. 3 Aceptando daqué que nun gusta, que nun se quier [nuna reña, nun discutiniu]. || Coles oreyes gaches, fam. avergonzáu. 2 Dexando d’intervenir en daqué [por vergüenza]. 3 Aceptando daqué que nun gusta, que nun se quier [nuna reña, nun discutiniu]. || Como la oreya d’un rabu, fam. mui [pequeñu, ruin]. || Dar la oreya a torcer, fam. dexar de ser contrariu a una opinión, a un pidimientu. || De la oreya chica, fam. de pocu dineru, de pocu nivel social. || D’oreya, oyendo, escuchando. || D’oreya a oreya, fam. muncho, cola boca perabierta [rir, sonrir]. || Duru d’oreya, sordu, qu’oye mal. || enseñar la oreya, fam. dexar ver les verdaderes intenciones ensin querer. || Entrar per una oreya y salir pela otra, fam. nun importar nada un asuntu [a daquién]. || Esconder la oreya, azorramplar, facese’l desentendíu. Nun escuendas la oreya que sabemos que fuisti tu. || Oreya de la virxe, cáscara de la ostra. || Oreya de sapu, Umbilicus rupestris, planta [que tien la fueya arredondiao y carnoso]. || Ponese roxes les oreyes [a daquién], fam. dar la impresión [a daquién] de que va pasar dalgo. || Tener la mosca tres de la oreya, fam. desconfiar, albidrar un engañu que ta atapecíu. || Tirar de les oreyes [a daquién], fam. dexar claro [a daquién] lo que fizo mal pa que se corrixa. || Ver les oreyes al llobu, fam. dase cuenta de que se ta nuna situación peligrosa, difícil. Cuando llega mayu ve les oreyes al llobu y ponse a estudiar. || Vese la oreya [a daquién], notáse-y [a daquién] les sos intenciones males, retorcíes.
pique, el: sust. Aición y efeutu de picase [una persona con otra]. 2 Espinazu [del gochu]. 3 Cantidá [pequeña de dineru]. || A pique, al fondu [de la mar un barcu que navega]. 2 Al fracasu [un negociu]. || Echar a pique, estrozar, estropiar. 2 enseñar mal, influyir negativamente na forma de ser, nes costumes de [daquién].
predicar: v. enseñar [l’evanxeliu a la xente]. 2 Falar [el cura en misa d’asuntos morales, relixosos]. 3 Aconseyar [a daquién de manera insistente y cafiante]. Por muncho que prediques nun ha facete casu. 4 Reñer [a daquién]. Dexái yá de predicar que mos sofocáis. 5 Dicir [daqué d’una cosa]. 6 fam. Falar [muncho]. || Predicar col exemplu, ser coherente colo que se piensa, colo que se diz al actuar.
rifar: v. Repartir [un premiu emplegando un procedimientu onde sólo intervién l’azar, la suerte]. 2 Dar [daqué a cualquiera al azar]. Ellí rifaben molleyaes. 3 Preparar [col rifón a una yegua en celu]. 4 enseñar el dentame [una caballería].
sacar: v. Poner [fuera de daqué]. ¿Sacaréis les manes del bolsu? 2 Quitar [una prenda de vistir, un envoltoriu]. Saca la manga. Saquen la funda. 3 Llograr [daqué trabayando un productu, un material]. D’esta tela saques dos camises. 4 Facer qu’esista [daqué o daquién qu’antes nun esistía]. Esa empresa sacó un modelu de coche nuevu. 5 Facer que [daqué o daquién] nun tea en [una situación], en [un estáu determináu]. Sacólos de la miseria. 6 Facer aumentar [l’anchor, el llargor a una parte d’una prenda de vistir, a una cortina]. Hai que saca-y al pantalón, que yá-y queda curtiu. 7 Descoser [el falsu d’una prenda de vistir, d’una cortina pa facela más llarga]. Quéda-y un poco corta la falda pero pues saca-y el falsu. 8 Amosar, enseñar [una cualidá]. Cuando lu veas sacar el mal humor yá me lo dirás. 9 Llograr [dineru, unes entraes pa un espectáculu]. D’esi negociu saca muncho. Sacar les entraes pal cine nun te lleva dos minutos. D’eso nun saques más que disgustos. 10 Llegar a saber, a pensar, a solucionar [daqué dempués de siguir un razonamientu, basándose nunos datos determinaos]. Lo que saco d’eso ye que ye intelixente. Esti neñu saca perbién les cuentes. 11 Facer referencia a [un tema], a [un asuntu]. Siempre ta sacando’l tema de les perres. 12 Sonsacar, facer [cuciamente] que [daquién] diga [dalgo que quier callar]. Mira si-y saques con quién marchó. 13 Facer sobresalir [una parte del cuerpu]. Saca’l pechu. 14 Facer que tea [daqué o daquién nuna fotografía, nun periódicu]. 15 Entamar a xugar [una persona, un equipu al empiezu o dempués de tar un tiempu paráu]. Saca l’Uviéu. 16 Escoyer [a daquién pa baillar]. 17 Tener [una ventaya sobre otra persona]. Sáca-y dos metros al de detrás. 18 Tirar [de la soga qu’ata la carga del carru]. 19 Facer crecer, espoxigar [un negociu, un neñu]. Cuésta-y bien sacar al neñu porque ye ruin comedor. 20 Identificar, reconocer [a daquién por delles carauterístiques físiques]. Esi neñu saquélu pola pinta. 21 Curar [una enfermedá, un agüeyamientu]. || Dir (a) sacar les pites a mexar, fam. *espresión que se diz cuando una persona cafia o repuna muncho, pa que dexe tar tranquilu a ún. || Mandar (a) sacar les pites a mexar, fam. *espresión que se diz cuando una persona cafia o repuna muncho, pa que dexe tar tranquilu a ún. || Sacar a rellucir, entamar a falar de [un asuntu que cafia, que se quería callar]. || Sacar baza, fam. sacar provechu. || Sacar coples, facer versos o aleluyes [de dalgún fechu, de dalguna persona]. || Sacar de la manga, falar de [daqué ensin esperalo, de sorpresa]. 2 Dar [una respuesta ensin sofitu pero con seguranza]. || Sacar de quiciu, alteriar, enfadar. || Sacar de sentíu [a ún], alteriar, enfadar. || Sacar de sí, alteriar, enfadar. || Sacar el diente de mal añu, fam. fartucase comiendo. || Sacar el guispiu, falar maliciosamente de daquién. || Sacar el mechu, fam. chinchar, pagar de mala gana. || Sacar el pienzu, igualar una tela que ta torcío. || Sacar el sámagu a [daquién], fam. aprovechase de [daquién] sacándo-y toles perres, faciendo que trabaye muncho. || Sacar el sudu [a ún], fam. facer trabayar muncho [a daquién]. || Sacar gabitos, buscar la manera de salir ganador nun pleitu, nun discutiniu. || Sacar la culiebra del matu, fam. dicir daqué que pue encismar, que pue cayer mal. || Sacar la figura, retratar, sacar una semeya. || Sacar la secha, acarriar tierra dende lo fondero a les partes más altes de [una tierra], de [un prau cuestu]. || Sacar la seta a [daquién], aprovechase de [daquién]. || Sacar la tripa de mal añu, fam. fartucase comiendo. || Sacar l’alma, matar. || Sacar les castañes del fueu [a daquién], solucionar o ayudar a solucionar un problema [a daquién]. || Sacar les coraes a daquién, fam. *espresión que s’usa p’amenazar a daquién. 2 Arruinar, dexar ensin nada. || Sacar les cosques [a ún], fam. dar una cuelma [a daquién]. 2 Facer que [daquién ría o tenga respigu tocándo-y repetíes vegaes la planta de los pies, debaxo los brazos]. || Sacar les cosquielles [a ún], fam. dar una cuelma [a daquién]. 2 Facer que [daquién ría o tenga respigu tocándo-y repetíes vegaes la planta de los pies, debaxo los brazos]. || Sacar les tripes, fam. facer gastar munchu dineru. || Sacar les tripes a los charcos, fam. chiscar nun charcu. || Sacar les uñes, enfadase [muncho], enfocicase [muncho]. || Sacar los güeyos, cobrar, pidir muncho más de lo que se considera xusto. || Sacar los rebelgos, tocar delles vegaes [con daqué suave la planta de los pies, debaxo los brazos pa producir una sensación que da respigu, gana de rir]. || Sacar los pies de les alforxes, fam. entamar a ser atrevíu, poco cobarde. || Sacar los pies del cestu, fam. entamar a ser atrevíu, poco cobarde. || Sacar l’untu [a daquién], fam. facer trabayar muncho [a daquién]. 2 Dexar ensin dineru, ensin bienes [a daquién]. || Sacar (pa) alantre, facer que [daqué o daquién] creza, espoxigue. 2 fam. Preñar. || Sacar secha, facer más fondu’l riegu [que separa dos finques]. 2 Trabayar a mano les veres [d’un prau]. || Sacar tripes, facer [cuciamente] que [daquién] diga dalgo que quier callar. 2 Metese [nun sitiu, nun asuntu ensin saber qué hai]. || Sacar tuera, facer a cada llau d’un árbol pel pie un corte [pa valtalu]. || Unviar (a) sacar les pites a mexar, fam. *espresión que se diz cuando una persona cafia o repuna muncho, pa que dexe tar tranquilu a ún.
voltiar: v. Dar vuelta o dar la vuelta a [daqué]. Hai que voltiar la herba. Nun volties les fueyes tan rápido. 2 Llabrar [la tierra per primera vegada enantes de semar]. 3 Tocar [les campanes con fuercia, dando vuelta completa]. 4 enseñar [una parte del cuerpu al volvese]. Xuan voltióme l’espaldar. 5 Quitar de la vista [una parte del cuerpu al volvese]. Xuan voltió la cara. 6 Aballar, dar vueltes a [daqué líquido]. 7 Pasar a la parte d’allá de [una collada], de [un monte]. Eso ta voltiando’l cantu. 8 Camudar de [idees], de [opinión].